Ecco una ripartizione delle differenze chiave:
* Personaggi accentati: La differenza più significativa. Le tastiere latinoamericane includono chiavi o combinazioni chiave per digitare facilmente lettere accentate come Á, é, í, Ó, ú, ü, ñ e altre comunemente usate in spagnolo e portoghese. Questi sono spesso accessibili tramite l'uso di un tasto morto (una chiave che attiva un segno di accento, che richiede una seconda pressione del tasto per completare il carattere) o tasti dedicati con caratteri accentati pre-compensati. Una tastiera US QWERTY richiede in genere utilizzando codici ALT o altri metodi più ingombranti per digitarli.
* Variazioni di posizionamento dei tasti: Il posizionamento specifico di questi caratteri accentati varia leggermente a seconda del paese (ad es. Messico, Colombia, Brasile). Non esiste un singolo latino "latinoamericano" della tastiera; Ci sono variazioni regionali. Tuttavia, mirano tutti a rendere le lettere accentate di digitazione più efficienti rispetto a una tastiera statunitense standard.
* Altre varianti di carattere: Alcuni lamenti della tastiera latinoamericana possono includere altri personaggi specifici per determinati lingue o dialetti regionali, sebbene ciò sia meno comune delle differenze di carattere accentate.
In breve, mentre il layout di Qwerty core rimane lo stesso, la tastiera latinoamericana lo adatta per migliorare l'esperienza di battitura per le lingue che utilizzano ampiamente i personaggi accentati. L'uso di una tastiera statunitense per spagnolo o portoghese sarebbe significativamente meno efficiente e più frustrante.
hardware © www.354353.com