* કમ્પ્યુટર (kampyutar): Questa è la traslitterazione più comune e ampiamente compresa della parola inglese. È facilmente riconoscibile e compreso dalla maggior parte dei parlanti del Gujarati.
* સંગણક (Sangak): Questa è una parola più formale e descrittiva, che significa qualcosa come "calcolatrice" o "macchina informatica". È un termine dal suono più nativo.
Mentre "Kampyutar" è più frequentemente usato, "Sangak" potrebbe essere preferito in contesti più formali o documenti tecnici. Nella conversazione quotidiana, "Kampyutar" è perfettamente accettabile e ampiamente compreso.
Programmazione © www.354353.com